Темная месть [Dark Vengeance] - Диана Галлахер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Лео возник на пороге склада, она вскрикнула и схватилась за сердце.
— Я же велела тебе явиться нормальным способом!
— Да я просто… — Лео замялся и окинул помещение испуганным взглядом. — Разве здесь кто–нибудь есть?
— Нет. — Пайпер помотала головой и нервно хихикнула.
— Что тут смешного? — Лео еще больше растерялся.
— Ну… не знаю. — Она выставила перед собой раскрытые ладони. — Просто радуюсь тому, что решила последовать совету Пейдж. Я и в самом деле слишком расстраиваюсь из–за мелочей.
— Это точно. — Лео облегченно улыбнулся.
— Ладно, не будем больше об этом. — Пайпер прикрыла рот ладошкой, но все равно было видно, что она улыбается. — Знаешь, басист новой группы такой забавный.
— Кто бы мог подумать, что музыкант из группы «Месть» может быть забавным.
— Мой живот издает басовые ноты, — повторила Пайпер, подражая интонациям и мимике Лансера.
— Не понял. — Лео моргнул.
Пайпер еще громче рассмеялась и попыталась объяснить:
— Ты только подумай! Живот — и играет басовые ноты!
Лео пожал плечами.
— Ты только представь себе. — Пайпер открыла черный ход.
— Шутку–то я понял, да не нахожу ее смешной.
— Ничего, дорогой, — улыбнулась Пайпер. Водитель подъехавшего грузовика уже протягивал ей накладные.
Пейдж заперла свой зеленый «Фольксваген» и запихнула ключи в карман. Она остановилась возле приюта, который находился в старом здании, расположенном рядом с пакгаузами.
«В машине сумочка будет в большей безопасности, — подумала она. — Если только саму машину не угонят».
Дуг Уилсон шутил, что рано или поздно кто–нибудь из обитателей приюта залезет в небольшой сейф, стоявший в его кабинете, и поэтому не держал в нем ничего ценного.
— Опаздываешь! — рявкнул Луг, едва таль ко дверь закрылась за спиной у Пейдж. В это время он сыпал перец в кастрюлю с мясом.
— Всего на две минуты! — Пейдж поглядела на часы, висевшие на стене. Они показывали чуть больше половины шестого. — Мне пришлось срочно закончить одно дело. Оформить заявление о переводе Стенли на Холм Готорна.
— Отговорки, отговорки. — Дуг вытер руки о белый фартук, покрытый пятнами от разных соусов, и тоже посмотрел на часы. — Ни на кого нельзя положиться.
Крепко сбитый, почти пятидесятилетний надзиратель приюта был вовсе не таким черствым, как могло показаться на первый взгляд. В его серовато–зеленых глазах явственно читалась заботливость, хотя он подолгу не брился, чтобы казаться грубее. Как ни странно, прежде Дуг был видным человеком в мире компьютеров. Он не любил рассказывать о прошлом и говорил лишь, что потерял работу из–за нежелания бриться регулярно.
— Так что, заявление отправлено? — спросил Дуг как можно небрежнее.
— С пятичасовой почтой. — Пейдж взяла другой, чистый фартук и надела его. — А Стенли все еще здесь?
— Нет, вместо него появился Кевин Грейвз. — Дуг махнул ложкой в сторону прилавка, отделявшего кухню от столовой.
У дальнего конца прилавка сидел на табурете молодой человек и ставил бумажные салфетки в металлические стаканы.
— Это что, новенький? — спросила Пейдж, стараясь не выказывать особого интереса.
Кевин Грейвз оказался довольно красивым по понятиям жителей Калифорнии. У него были коротко остриженные светлые волосы, голубые глаза и классический профиль.
— Точно, — ответил Дуг.
— И что же привело его сюда? Может быть, пляжная полиция запретила ему заниматься серфингом?
— Нет. — Дуг закрыл кастрюлю и мрачно посмотрел на Пейдж. — Он попал Баварию настройке и теперь сильно хромает. Пока ему не удалось освоить какую–нибудь новую профессию, но он хочет заниматься чем–нибудь полезным.
— Вот оно что. — Пейдж покраснела и, вновь поглядев на парня, увидела рядом с ним деревянную трость. И как это она не поняла всего сразу при ее–то возможностях? — Кажется, у меня ужасно нелепый вид.
— По–моему, он ничего не заметил. — Дуг обернулся на звук открывшейся двери и увидел женщину средних лет. — А, мисс Райан! Рад вас видеть.
Вошедшая была одета в модные джинсы, стильный свитер и кожаные сапоги, стоившие больше, чем Пейдж зарабатывала за неделю.
— Это Дженнифер Райнер, — представил ее Дуг, и та тепло улыбнулась.
— Пейдж уже давно здесь работает, так что успела наловчиться в наш их делах. — Дуг снова принялся возиться с кастрюлей. — Она покажет все, что нужно делать.
Пейдж протянула Дженнифер фартук и велела следовать за ней.
— Работа совсем простая. Мы разложим то, что приготовил Дуг, по тарелкам. Поскольку у нас всего одно основное блюдо, очередь выстраивается большая.
— У меня должно получиться, — сказала Дженнифер.
Пейдж легко могла понять двигавшие ею чувства. Наверное, Дженнифер жилось весьма благополучно и она хотела вернуть долг обществу.
— Еще мы должны разложить вилки и заполнить баночки с приправами, а после ужина вымыть посуду.
Когда они подошли к прилавку, Кевин взял свою трость и встал с табурета.
— Имею честь доложить, что вилки разложены и салфеточницы наполнены. — Он отсалютовал свободной рукой и улыбнулся.
— Вольно. — Пейдж улыбнулась в ответ и протянула ему ладонь. Но тут же убрала ее, сообразив, что Кевин опирается на трость правой рукой. — Меня зовут Пейдж, а ее — Дженнифер.
— Рад познакомиться. — Если даже Кевин заметил растерянность девушки, то не показал этого. — Я много о тебе наслышан.
— Что же именно? — спросила Пейдж с любопытством. Интересно, она действительно ему понравилась или ей это только кажется? Вообще–то она знала, что излучала симпатию к любому собеседнику, чем сразу же располагала людей к себе.
— Что ты — прекрасный ангел, — ответил Кевин, — источающий добро и свет.
— Так сказал Дуг? — спросила Пейдж, остолбенев. Надзиратель приюта вряд ли был способен на поэтические эпитеты. Неужели он видел ее перемещения?
— Нет, один старик. Он спросил, здесь ли ты, я ответил, что нет. Тогда он стал расхаживать взад–вперед и разговаривать сам с собой. — Кевин кивнул в дальний конец столовой. — А я невольно услышал его слова.
— Стенли Аддисон, — догадалась Пейдж облегченно. Этот старик вряд ли видел ее перемещения, а даже если и видел, ничего страшного. К тому же никто не обратит особого внимания на его бормотание.
— Он какой–то особенный? — спросила Дженнифер.
Пейдж кивнула, поняв, что чувства к старику отразились на ее лице.
— Он милый и совсем безобидный, хотя слегка помешанный, одинокий старичок. Мы так и не смогли найти никого из его родни. Я постаралась пристроить его в дом престарелых на Холме Готорна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});